miércoles, 27 de diciembre de 2017

Jabalcón: a winery in the solitude of the high plateau / Jabalcón: una bodega en la soledad del altiplano


María Córdoba, in a trip to the high plateau of Baza, visited Jabalcón Winery, a cooperative with a booming project.

María Córdoba, en un viaje al altiplano de Baza, ha visitado la bodega Jabalcón, una cooperativa con un proyecto pujante.


There we were been kindly hosted by Antonio Valdivieso, one of the partners and also the executive secretary of the cooperative.

Allí fuimos cordialmente recibidos por Antonio Valdivieso, uno de los socios y también secretario de la cooperativa.

María interviewed him as part of our project of interviews to personalities of the Granada wine world and winemakers. Antonio, a quiet and direct person, explained us the features, the history and the future of their winery. 

María lo entrevistó como parte de nuestro proyecto de entrevistas a personalidades del mundo del vino en Granada y bodegueros.  Antonio, una persona tranquila y directa, nos explicó las características, la historia y el futuro de su bodega.

 María in the middle of the interview to Antonio Valdivieso
María en plena entrevista a Antonio Valdivieso

Jabalcón wine range
La gama de vinos de Jabalcón

After the interview, Antonio showed us the winery: the laboratory, the lounge with the selection table, the cooling tanks, the aging lounge. We were surprised by the size of the winery, enough for a 500.000 bottles output (the current production is about 70.000 bottles)

Tras la entrevista, Antonio nos enseñó la bodega: el laboratorio, la sala con la mesa de selección, los tanques de frío, la sala de crianza. Nos sorprendió el tamaño de la bodega, adecuado para una producción de 500000 botellas (la producción actual es de 70.000).


 Jabalcón hill that gives its name to the winery (shot from the laboratory)

El cerro de Jabalcón que proporciona el nombre a la bodega (fotografiado desde el laboratorio)

 The cooling tanks
Los tanques de frío



The aging lounge
La sala de crianza

Right after, we could see the bottling machine in the third room.

A continuación pudimos ver la embotelladora en la tercera sala.



Finally, our host led us to the tasting room where the visitors can taste the wines: Jabalcón rosa made with garnacha. Cerrojo, a red coupage with barrel...

Finalmente, nuestro anfitrión nos llevó hasta la sala de cata donde los visitantes pueden degustar los vinos: Jabalcón rosa elaborado con garnacha; Cerrojo, un coupage tinto con barrica...





Tasting the rosé and one of the most appreciated reds of the winery
Catando el rosado y uno de los más apreciados tintos de la bodega

We could still chat for a while about the wine world of Granada, the future and plans of the cooperative. We met another partner, the treasurer, a young man with a good background in wines... nice visit we hope to repeat.

Pudimos todavía charlar un rato sobre el mundo del vino en Granada, el futuro y los planes de la cooperativa. Conocimos a otro de los socios, el tesorero, joven pero con experiencia en vinos... agradable visita que esperamos repetir.



Jabalcón hill, in front of the winery, in a windy and cloudy day

El cerro Jabalcon enfrente de la bodega, en un día ventoso y nublado