domingo, 28 de octubre de 2018

High-class wine tasting with foodsteps/ Cata de vinos de alta gama con foodsteps


Evervinum meets Amy and Gareth.

This weekend Amy and Gareth, first class customers, visited Evervinum during their trip to Granada. They had booked in advance the services of Local Foodsteps, our partners.

The choice: high class Spanish wines with full pairing. 

María chose the following high-class wines:

Encuentro de Amy y Gareth con Evervinum.

Este fin de semana Amy y Gareth, clientes de alto nivel, visitaron Evervinum durante su estancia en Granada. Habían reservado por adelantado los servicios de Local Foodsteps, nuestros socios. 

La opción escogida: vinos españoles de alta gama con maridaje completo.

María escogió los siguientes vinos de alta gama:



As Sortes, Rafael Palacios Winery (Valdeorras DO)
Predicador, Contador Winery (Rioja DO)
Victorino, Teso de la Monja Winery (Toro DO)
Torelló 225 brut nature Gran Reserva, Torelló Winery (Cava DO)


All the tasting was given in English (thanks, Petra, for your help). As usual, María introduced the tasting using a powerpoint presentation.

Toda la cata se impartió en inglés (Gracias, Petra, por tu ayuda).
Como habitualmente, María introdujo la cata mediante una presentación en powerpoint.




The wines were paired with:

- Vegetable budin with tomato cream
- Little lamb chops with French onions and potatoes
- Pork "carrilleras" with mushrooms in Sherry sauce
- Croissants baked with wild berries

Los vinos se maridaron con:

- Budín de verdura en crema de tomate
- Chuletitas de cordero con cebollitas francesas y cachelos
- Carrilleras con setas al vino de Jerez
- Medias lunas horneadas con frutos del bosque









Our customers, true wine lovers, tasted the wines that delighted them, listened to the María's explanations, got the jokes and showed a great interest and curiosity. It was a real pleasure to welcome them and introduce them to the best Spanish wines.

Nuestros clientes, verdaderos amantes del vino, cataron los vinos que les encantaron, escucharon las explicaciones de María, cogieron los chistes y mostraron un gran interés y curiosidad. Fue un verdadero placer recibirlos e introducirlos en los mejores vinos españoles.

Thank all of you for your unforgettable visit. We will keep you in our heart.

Gracias a todos vosotros por vuestra inolvidable visita. Os recordaremos siempre.







domingo, 7 de octubre de 2018

Barcolobo Winery at El lugar del vino/ La bodega Barcolobo en El lugar del vino


On thursday we attended a tasting of Barcolobo wines at the nice site El lugar del vino (Cuesta de Gomérez, 13. Granada)

El jueves asistimos a una degustación de los vinos de Barcolobo en el agradable local de El lugar del vino (Cuesta Gomérez, 13. Granada).

Rosalía Pérez, sommelier from Decantia conducted the tasting. She introduced the group of wine lovers to the winery, the terroir, the brand and the different wines: a white verdejo with barrel, a fine rosé in a nice bottle and two red ones (a 4 month barrel named La Rinconada and Barcolobo, a 12 month one).

Rosalía Pérez, sumiller de Decantia dirigió la degustación. Introdujo al grupo a la bodega, el terroir, la marca y los diferentes vinos: un blanco verdejo con barrica, un buen rosado en una bonita botella y dos tintos (un roble de cuatro meses de nombre La Rinconada y un crianza de 12 meses, Barcolobo).



The slight barrel was a wise choice for the white. The oak adds complexity to the usually a bit simple verdejo. The rosé displayed candy flavours and much red fruit due to tempranillo variety (it is a 100% tempranillo). 

El ligero paso por barrica fue una buena opción para el blanco. El roble añade complejidad a la verdejo, habitualmente algo simple. El rosado presentaba aromas a golosinas y mucha fruta roja debido a la variedadad tempranillo (es un monovarietal de tempranillo).

The wines were paired with delicious appetizers: toast with olive oil, kumato tomato and anchovies, chips, mature cheese with olive oil, Serrano ham...

Los vinos se maridaron con deliciosos aperitivos: tosta con aceite virgen extra de oliva, tomate kumato y anchoas, chips, queso curado con aceite de oliva, jamón serrano...



The guests asked many questions about this interesting winery from Valladolid (Vinos de la Tierra de Castilla y León IGP). Fernando Infante, the coordinator of this fine shop wine, was the perfect host, as usual. Out of the lounge, the old town of Granada, very close Plaza Nueva Square and the Alhambra forest and Palace. Warm atmosphere in and out in this extended summer.

Los invitados hicieron muchas preguntas acerca sobre esta interesante bodega de Valladolid (IGP Vinos de la Tierra de Castilla y León). Fernando Infante, el coordinador de esta estupenda vinoteca, fue el perfecto anfitrión, como habitualmente. Fuera de la sala, el centro histórico de Granada, muy cerca Plaza Nueva y el bosque y palacio de la Alhambra. Cálida atmósfera dentro y fuera en este verano extendido.