lunes, 11 de abril de 2016

Educational tasting with pairing: an introduction to the wine world / Cata didáctica con maridaje: introduciéndonos en el mundo del vino



In this occasion a small group of friends gathered for a new educational tasting with pairing as an introduction to the infinite wine world. Five wines, four dishes.


En esta ocasión un pequeño grupo de amigos se reunió para una nueva cata didáctica con maridaje como introducción al infinito mundo del vino. Cinco vinos, cuatro platos.




Below you can see the menu and the wines
Debajo figura el menú y los vinos





First of all María introduced the topic using a powerpoint format: main concepts about the tasting, tasting phases... Then she presented the first wine: an middle aged red one, Petit Pittacum 2010 from Bierzo DOP made with 100% mencía, an Spanish grape variety. This wine has been aged for 8 months in barrel. The guests could taste a dish with cheese, anchovy pâté and foie with almonds, pomegranate and baked quince jelly with goat cheese. 

En primer lugar María hizo una introducción mediante un powerpoint: principales conceptos de la cata, fases de la cata... A continuación presentó el primer vino: un tinto con crianza, Petit Pittacum, elaborado exclusivamente con mencía, una variedad de uva española. Este vino ha tenido un envejecimiento de 8 meses en barrica. Los asistentes pudieron degustar unos entrantes de queso, paté de anchoa, foie de pato con almendras, granada y carne de membrillo al horno con queso de cabra.




The Petit Pittacum, a surprising wine from 2010, very well preserved. It showed an elegant black chocolate, toffee and blackberries jam. Astonishing, taking into account its harvest year. The mencía is a safe choice.

El Petit Pittacum, un vino sorprendente de 2010, muy bien conservado. Mostró un elegante chocolate negro, toffe y frutos negros en confitura. Increíble, teniendo en cuenta el año de vendimia. La mencía es un valor seguro.




The second wine was a white, Colleita de Martis, an albariño from Rías Baixas DOP. Easy to drink, fruity and mineral at the same time, a discovering for the wine lovers. We paired it with a vegetable pudding in Sherry tomato cream. In the guests opinion: delicious!!

El segundo vino fue un blanco, Colleita de Martis, un albariño de la DOP Rías Baixas. Fácil de beber, afrutado y mineral a la vez, un descubrimiento para los aficionados al vino. Lo acompañamos con un budin de verdura en salsa de tomate al Jerez. En opinión de los invitados: ¡¡delicioso!!

The second red was Malpaso, from Méntrida DOP (Toledo). Made with syrah 100%, aged eight months in French barrel, still incredibly young. It shows fleshy redberries like cherry and plum as well as balsamic and mineral notes. This time the dish chosen was a sirloin in Greek sauce with apple and pine nuts. 

El segundo tinto fue Malpaso, de la DOP Méntrida (Toledo). Monovarietal de syrah, envejecido ocho meses en barrica de roble francés, todavía increíblemente joven. Muestra frutos rojos carnosos como cereza y ciruela además de notas balsámicas y minerales.  Esta vez el plato elegido fue un solomillo en salsa griega con manzana y piñones.


The participants, with a great curiosity but little or medium background, asked many questions to the sommelier, who answered them with pleasure.

The dessert: brownie with vanilla ice cream paired with two sweet wines. The first one is a mixture of verdejo grape-juice wine with green tea, gingseng and mint. Its name: On from Rueda DOP. A new, trendy and fresh, fun product to face the increasing beer consumption. As a gift for our guests, Amatista, a frizzante moscato  from Valencia DOP. A wine made the same as Moscato d'Asti from Italy. 

Los asistentes, con gran curiosidad pero un conocimiento pequeño o intermedio, hicieron muchas preguntas a la somelier, quien las respondió con placer.

El postre: brownie con helado de vainilla acompañado de dos vinos dulces. El primero es una mezcla de mosto de uva verdejo con té verde, gingseng y menta. Su nombre: On de la DOP Rueda. Un producto nuevo, innovador, atrevido, fresco, divertido para competir el creciente consumo de cerveza. Y como un pequeño regalo sorpresa para nuestros invitados, Amatista, un moscato frizzante de la DOP Valencia. Un vino elaborado al estilo de los Moscato d'Asti italianos.









No hay comentarios:

Publicar un comentario