martes, 14 de febrero de 2017

New tasting of high-class wines / Nueva cata de alta gama


After the first Evervinum high-class tasting, we have been receiving many requests for another great quality tasting. Finally, María agreed and started to find the best wines for that so special occasion. And the winners were...

Después de la primera cata Evervinum de alta gama, hemos estado recibiendo muchas peticiones de otra cata de gran calidad. Finalmente, María accedió y comenzó a buscar los mejores vinos para esa ocasión tan especial. Y los ganadores fueron...


















The card of the tasting
La tarjeta de la cata



Maria introduced the topic using a powerpoint presentation. She did her best explaining the differents features of the wines, the grape varieties, the winemakers and owners, the wineries and the regions.

María introdujo el tema mediante una presentación de powerpoint. Ella dio lo mejor de sí misma explicando las diferentes características de los vinos, las variedades de uva, los enólogos y bodegueros, las bodegas y las denominaciones de origen.



The first wine was Braó, from Acústic Celler in Montsant, Tarragona. Fine colour and a typical earthy touch. Different!! We could compare it with its neighbour Vi de Vila Gratallops from Priorat. Nice exercise!!

El primer vino fue Braó, de Acústic Celler en Montsant, Tarragona. Excelente color y con el característico toque mineral. Diferente!! Pudimos compararlo con su vecino Vi de Vila Gratallops de Priorat. Bonito ejercicio!!



The second wine, a real classic made following the traditional method of the Rioja whites, Viña Gravonia 2006, a white with aging in barrel, a nice golden colour and a complexity due to the wood that made a contrast with the more modern wines of the rest of the tasting.


El segundo vino, todo un clásico elaborado a la manera tradicional de los blancos de La Rioja, Viña Gravonia 2006, un blanco con barrica, un bonito color dorado y una complejidad debida a la madera que contrastaba con los vinos más modernos del resto de la cata.



We paired it with a delicious hake clovisse with asparagus. Savory and pleasant!!

Lo maridamos con una deliciosa merluza clovisse con espárragos. Un placer para el paladar!!



After these great wines the best had not come yet. The wine chosen to pair the main dish: Vi de Vila Gratallops from Priorat and Loin Cambray with potatoes and French onions. Our guests were delighted.

Tras esos grandes vinos lo mejor todavía no había llegado. El vino escogido para armonizar el plato principal: Vi de Vila Gratallops de Priorato y el lomo Cambray con patatas y cebollitas francesas. Nuestros invitados estaban encantados.



The last wine was a Maria's risky bet: pairing a complex red from Toro, Pintia, with the dessert, tiramisu. Brilliant!! A cascade of flavours: tobacco,  coffe, cacao, coconut, black species...

El último vino fue una apuesta arriesgada de María: armonizar un tinto complejo de Toro, Pintia, con el postre, tiramisú. Brillante!! Una cascada de sabores: tabaco, café, cacao, coco, especias negras...



This time the table talk included a little surprise for our customers connected with Saint Valentine's day. They also created a group of Evervinum friends. Great idea!! What else can we ask?

Esta vez la sobremesa incluyó una pequeña sorpresa para nuestros clientes relacionada con el día de San Valentín. Ellos a su vez crearon un grupo de amigos de Evervinum. Gran idea!! ¿Qué más se puede pedir?









No hay comentarios:

Publicar un comentario