jueves, 23 de febrero de 2017

Visiting Marqués de Riscal: the best design for the tradition / Visitando Marqués de Riscal: el mejor diseño para la tradición


The Association of Sommeliers of Madrid organized a tour to Marqués de Riscal Winery in El Ciego, Álava. Evervinum could not miss it. 

La Asociación de Sumilleres de Madrid organizó una visita a la bodega Marqués de Riscal en El Ciego, Álava. Evervinum no podía perdérselo. 


A group of about 40 sommeliers were warmly welcomed by one of the members of the executive staff who guided us through the different facilities.

Un grupo de alrededor de 40 sumilleres recibimos una cálida acogida por parte de uno de los directores técnicos, que nos guió a través de las diferentes instalaciones.


They provided us a VIP visit that included all the lounges, the fermentation plant, the aging lounges, the hotel (fantastic job by Frank Gehry) and the restaurant, the vineyards...

Nos obsequiaron con una visita VIP que incluía todas las salas, la planta de fermentación, las salas de crianza, el hotel (fantástico trabajo de Frank Gehry) y el restaurante, los viñedos...





María in the heart of La Rioja
María en el corazón de La Rioja



After the visit we could taste some of the jewels of the winery: I would want to emphasise Barón de Chirel Reserva 2012 -simply amazing- and Marqués de Riscal 150 aniversario 2010.

Después de la visita pudimos catar algunas de las joyas de la bodega: me gustaría destacar el Barón de Chirel Reserva 2012 -simplemente espectacular- y Marqués de Riscal 150 aniversario 2010. 



All the wines paired with a delicious menu prepared for the occasion. The moment to talk with the mates tasting those great red wines.

Todos los vinos maridados con un delicioso menú preparado para la ocasión. El momento para hablar con los compañeros degustando esos grandes vinos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario