sábado, 21 de enero de 2017

Presentation of Solar de Urbezo Winery in Granada / Presentación de la bodega Solar de Urbezo en Granada


Yesterday Evervinum with María Córdoba at the head presented the ecological range of wines of Solar de Urbezo Winery (Cariñena DO). The tasting took place in La Fontana, one of the most typical bars of the old town, located just down the Alhambra 

Ayer Evervinum con María Córdoba a la cabeza presentó la gama ecológica de vinos de Solar de Urbezo (DO Cariñena). La cata tuvo lugar en La Fontana, uno de los bares más típicos del casco antiguo, situado justo debajo de la Alhambra.








































Before a big group of wine lovers, María explained the Cariñena region, the Winery Solar de Urbezo itself, the ecological wines (how do they work) and the range of Solar de Urbezo: Chardonnay, Urbezo rosé, Viña Urbezo, Garnacha and Urbezo vintage.

Delante de un gran grupo de amantes del vino, María explicó la DO Cariñena, la bodega Solar de Urbezo, los vinos ecológicos ¿cómo van? y la gama de Solar de Urbezo: Chardonnay, Urbezo rosado, Viña Urbezo,  Garnacha y Urbezo crianza.





Several moments of the power point explanation

Varios momentos de la exposición mediante power point

The first wine, a white one, Urbezo Chardonnay, that has awarded the first prize for a chardonnay of its type, an elegant and fine white that was enjoyed by all the group, even who preferred the red ones. We tasted it paired with a toasted bread with prawns and avocado.

El primer vino, un blanco, Urbezo Chardonnay, que ha recibido el primer premio para un chardonnay de su categoría, un blanco elegante y de calidad que disfrutó todo el grupo, incluso quienes preferían los tintos. Lo degustamos armonizado con una tosta de langostinos y aguacate.


The Urbezo rosé is made only with merlot and was paired with hummus with raw vegetables. Delicious!!

El Urbezo rosado es un monovarietal de merlot y fue maridado con hummus con hortalizas frescas. Delicioso!!!





With the third wine, the first red, we had the opportunity of tasting an uncommon wine of carbonic maceration, made for preserving the aromas. It reminded María of strawberry yogurt. Different.

Con el tercer vino, el primer tinto, tuvimos la oportunidad de catar un vino poco frecuente de maceración carbónica, realizada para preservar los aromas. A María le recordó el yogur de fresa.





The last wines were the Urbezo made only with garnacha with three months of barrel, a wine with character, and the jewel of the Winery, the vintage red that delighted everybody. The pairing was iberian cold cuts with raisins and dates and moroccoan couscous.

Los últimos vinos fueron el Urbezo monovarietal de garnacha con tres meses de barrica, un vino con carácter, y la joya de la bodega, el tinto crianza que deleitó a todo el mundo. El maridaje consistió en embutido ibérico con pasas y dátiles y cuscús tradicional marroquí.


Finally, María answered all the questions and every guest could chat with his partner o his friends in a lively way.

Al final, María contestó todas las dudas y cada invitado pudo charlar con su pareja o sus amigos animadamente.






No hay comentarios:

Publicar un comentario